본문 바로가기

Booklog

입소문의 기술 일본 저자의 포스팅

728x90
반응형
입소문의 기술 번역본을 출판한지 벌써 3달이 지나고 있습니다. 여러분들이 도와주셔 책의 판매는 꾸준한 편이네요. ^^ 요즘 시대에 책이 폭발력을 가지기에는 부족하지만 비즈니스 블로그, 블로그 마케팅에 있어서 중요한 참고서적이 된 것만으로도 영광이 아닌가 싶습니다.

11월 24일에는 코리아인터넷닷컴에서 입소문의 기술(블로그마케팅)에 대한 속성 강연도 열릴 예정입니다. 그동안 사실 뭐 하나 잘한게 없는 것 같아 강연은 사양해왔으나 이제는 어느정도 이야기할만한 사례도 직접 해봤고, 시행착오 등도 잘 정리한 것 같아 매년 실질적인 블로그 마케팅 혹은 콘텐츠 기반의 마케팅에 대한 정리를 해봐야겠다는 욕심도 가져보게 되었습니다.

입소문의 기술을 저술한 일본의 파워블로거 두 분 중 한 분인 이시타니 마사키 님의 블로그에 한국에서 번역 출판된 한글버전 입소문의 기술에 대한 포스팅이 올라왔습니다. 인연이 되었던 서로간의 포스트와 트랙백 그리고 저의 부족한 일본어 실력으로 달아 놓았던 댓글까지 인용하면서 자세하게 소개해주셨네요. ^^

일본 입소문의 기술 공식 블로그에 올라온 한국판 번역서 출간 소식

필자 중 한 명인 이시타니 마사키 님의 개인 블로그에 소개된 번역서

이런 모습도 입소문의 기술이 처음 연출한 상황이 아닌가 싶습니다. 원저작자와 번역가가 같은 책을 놓고 인터넷의 블로그에서 펼치는 포스팅을 통한 릴레이션십. 제가 이래서 블로그를 좋아하지 않을 수가 없네요. ^^

PS.
포스팅 내용 중 재미있는 것 하나는 제가 한글 번역서의 출판기념회 때 등장시켰던 레이싱걸 박시연 양에 대한 것입니다. 이 부분도 일본 필자들은 재미있었던 것 같더군요. 아주 상세히 소개하고 있습니다. 일본에서는 레이싱퀸이라고 하는데 한국에서는 레이싱걸이라고 한다는 코멘트가 재미있더군요.


728x90
반응형