올해 드디어 번역서로 다시 태어났습니다.
일본의 파워블로거인 고구레 마사토와 이시타이 마사키.
그 두사람이 의기투합해 만든 <입소문의 기술(구치코미의 기술)>
4월부터 번역작업을 시작해 6월에 최종 원고를 간신히 넘겼는데
라이온북스의 최태선 대표가 아주 멋지게 포장을 해주셨네요.
보통 책이 나오면 출판기념회 같은 것을 한다고 합니다.
이거 영 쑥쓰럽기도 하지만 여러분들께 책에 대한 이야기도 나누고
함께 더 좋은 책을 위해 아이디어도 나눌 겸해서
다음주 중으로 간단한 자리를 마련하려고 합니다.. ^^
이건 준비되는데로 바로 공지를 드리도록 하겠습니다.
부족한 번역 실력이지만 믿고 함께 해준 라이온북스 최대표에게 경의를...
회사 대표가 밤세도록 도대체 뭐하는지 궁금해한 직원들에게도 감사를..
무엇보다 책이 나오기까지 먼 곳에서 함께 고생한 아내와 짠이에게 사랑을...
그리고 앞으로 이 책을 사고, 봐주실 모든 독자분들께 경의와 감사와 사랑을 드립니다. ^^
이제 다음책은 번역이 아니라 집필서가 됩니다.
아마 9월경이 되지 않을까 싶네요.
또, 장거리 경주를 떠나는 심정입니다.
"잘 되야 될텐데... "
'Booklog' 카테고리의 다른 글
| 입소문의 기술, 출판기념회 오시는 길 안내 (2) | 2008/08/04 |
|---|---|
| 입소문의 기술, 출판기념회에 초대합니다. (59) | 2008/08/01 |
| 입소문의 기술 번역서 드디어 나왔네요 ^^ (40) | 2008/07/29 |
| 프레젠테이션 = 세일즈 = 키노트(Keynote) (14) | 2008/07/03 |
| 고유가 시대의 경쟁력, 알뜰여행백서 (10) | 2008/06/25 |
| 입소문의 기술 번역 완료했습니다. (10) | 2008/06/16 |
TRACKBACK :: http://zoominsky.com/trackback/820
-
TV 영향력 넘어서는 인터넷
Tracked from 마키디어의 마케팅 블로그 삭제지난 오랜 시간동안 TV의 영향력은 절대적이었다. 한때 우리는 TV광고 출연 여부에 따라 제품의 신뢰도를 결정짓기도 했다. '저거 TV에 나오는 상품이야'라며 TV광고에 나온 상품이기 때문에 믿을 수 있는 좋은 상품이라고 가정하던 시절이있었다. 인터넷의 등장이후로도 예전보다는 못하지만 TV는 여전히 강한 영향력을 지닌 매체임에는 틀림없다. 그렇다면, 인터넷의 등장 이후로 매체의 영향력에 어떤 변화가 일어나고 있을까? 최근 실시된 소비자의 미디어 소비..
2008/08/11 16:40 -
편집장의 알림
Tracked from paper's me2DAY 삭제짠이아빠님 '입소문의 기술'출판 관련해서 북세미나닷컴 인터뷰 내용이 영상으로 소개되었네요. 0_0 짝짝짝~ 축하드려요.
2008/09/02 16:35 -
파워 블로거들이 발행한 블룩(Blook) 총정리
Tracked from 미도리의 온라인 브랜딩 삭제블로그를 운영하는 사람들이 책을 편찬해 내는 경우가 많아지면서 책(Book)과 블로그(Blog)가 결합된 '블룩(Blook)'이라는 신조어가 미국에서 생겨나면서 한국에서도 불황기의 출판업계에 웹 2.0 출판 붐이 일어나고 있다. 블로그를 통한 수익 모델이 뚜렷하지 않은 현실에서 책을 집필하거나 번역하는 것이 어느 정도의 수입이 보장되는지는 잘 모르지만 주변의 유력 블로거들이 책을 쓰거나 번역을 하는 경우가 증가하는 것으로 봐서는 꽤 쏠쏠하지 않을까..
2008/10/24 17:19 -
입소문의 기술
Tracked from 세상을 보는 또 다른 시선 삭제이 책은 입소문 마케팅에 관한 책입니다. 정확하게 말하자면 입소문을 통해 어떻게 제품을 홍보하고 이를 통해 수익을 효과적으로 창출할 수 있는지에 대한 설명을 담고있는 책이라고 보는 것이 더 맞을 것 같습니다. 따라서, 이 책이 필요한 사람은 기업의 홍보나 마케팅 담당자 그리고 블로그를 통해 수익을 얻으려고 하는 사람이 될 것 같습니다. 미국이나 여타 국가들의 경우 블로그는 벌써 미디어의 한 축으로 영향력을 행사하고 있으며, 그 가치를 인정받아 상당한..
2008/10/26 10:31


이올린에 북마크하기
이올린에 추천하기
댓글을 달아 주세요
와~
2008/07/29 08:34훌륭하세요..
축하합니다!!
아.. 감사합니다.. ^^
2008/07/29 18:02정말 정말 축하 드려요^^
2008/07/29 08:58도대체 몸이 몇개 이신건지... 그저 이몸은 부끄러울 따름입니다^^
제가 몸은 하나인데 표면적이 좀 넓은 편입니다. ㅋㅋ
2008/07/29 18:03책 나왔으니 파티 해요~ (어제 한 건 또 뭐람~ ㅋㅋ)
2008/07/29 09:00내가 만권 팔면 파티 하마.. ㅋㅋ
2008/07/29 18:03별책부록으로 "실전에서 활용 가능한 구찌의 기술" 어떻습니까..
2008/07/29 09:59당구인들을 위한..^^
이거 당구장에 가져다 놓으면 잘 팔릴라나?
2008/07/29 18:04출간기념 이벤트 같은거 안하시나용?
2008/07/29 11:22한번 읽어보고 싶은데...
댓글달면 선착순으로 뽑아서 나중에 책받고 서평 남기기...ㅎㅎ
^^ 이벤트는 할 예정입니다.. 기둘려주세요.. ^^
2008/07/29 18:04와우...! 일본어도 잘하셨단 말이예요? 능력이 많으신 짠이아빠님! ^-^
2008/07/29 11:58제목이 호기심 가게 생겼어요. 저도 한권 사서 봐야겠네요. 축하드립니다~
잘한다기 보다는 필요에 의해서 하는거죠.. ^^
2008/07/29 18:06나중에 아주 잘되면 다희님께도 디자인 함 의뢰하고 싶네요.. ^^
축하드립니다. ^^ 출간 기념 이벤트 하세요~!
2008/07/29 16:54넵.. 품앗이 돌리겠습니다. ^^ 감사합니다.
2008/07/29 18:06재미있겠는데요~ 저도 기념 이벤트 기다려봅니다^^
2008/07/29 18:46^^ 이거 원 다 드리고 싶은데.. ㅜ.ㅜ
2008/07/30 01:00오랜만에 들렸는데 이렇게 좋은 소식이~~
2008/07/29 21:35축하드리구요..언제 서점가서 찾아봐야겠네요^^
아이고 감사하고 부끄럽네요.. ^^
2008/07/30 01:01아빠엄마 가했잖아?
2008/07/30 16:15응 엄마가 조금 도와준거지.. ^^
2008/07/30 16:34짠이야 그런 비밀을 폭로하면 어떡하니...ㅋㅋㅋ
2008/07/30 20:19거봐라... 다들 오해 하시잖어.. ㅋㅋ
2008/07/30 23:07번역 매끄럽던걸요? 정말 축하드려요~!! 위에 짠이 넘 귀여워요. 하하!!
2008/07/30 17:57^^ 웨딩사진 잘 찍으셔.. ^^
2008/07/30 18:27축하드려요 짠이아빠님~ 좋은책일 것 같아요.
2008/07/30 18:09아.. 우리 식구들 품앗이 돌려야 되는데.. ^^
2008/07/30 18:27와 축하드립니다. 책까지 내시고...정말 대단하심다.
2008/07/30 20:17이런 감사합니다... ^^
2008/07/30 23:05재밌겠네요
2008/07/31 14:17^^ 약간의 일본색을 제외한다면 볼만합니다.. ^^
2008/08/01 01:52출간 축하드립니다..
2008/07/31 14:38바로 서점으로 달려가봐야 할 것 같네요~
감사합니다.. 아직 깔리지는 않았을겁니다.. ^^
2008/08/01 01:52킹왕짱 멋지십니다. 축하드려요. 전 꼭 사서 읽어보겠습니다. 홧팅!
2008/07/31 22:22아이고.. 감사합니다.. ^^
2008/08/01 01:53함께 뿌듯해합니다.^^ 애쓰셨어요. 많은 이들에게 유익하기를 기원합니다.
2008/08/01 12:00분당교회 친교 소식란에도 알려주세요.
신부님.. 부끄럽네요.. ^^
2008/08/01 13:00와! 축하드립니다. 제가 자문을 구하러 한번 찾아 뵈야 될 것 같은데요?ㅎㅎ
2008/08/01 22:01집필서가 벌써부터 기대됩니다!
다시 한번 축하드립니다~~
아.. 부끄럽사옵니다.. ㅋㅋ
2008/08/02 13:39넘 다재다능하신거 아녜요~~~~??
2008/08/02 00:45부럽습니다~~흐흐~
직접 집필하신 책이 더 기대되네요~~~^^
이거원 제가 발전소 앞에서 촛불 키는 격인데요.. ㅋㅋ
2008/08/02 13:40